Inutile de les arroser en plus!

Les melons d'eau sont déjà suffisamment gorgés d'eau comme ça... Inutile de les arroser en plus! À moins que ce soit avec une petite quantité d'alcool (n'oublions pas que ce dernier est gratuit dans les tout-inclus cubains)...
Nicolas Bourguignon, de Sherbrooke, est tombé sur cette petite pancarte lors d'un récent voyage sur l'île de Fidel Castro. La confusion entre « eau » et « arroser » dans la traduction de « water » n'aurait jamais dû se produire, puisque le mot anglais « watermelon » s'écrit en un seul mot.
On aurait pu aussi écrire « pastèque ».
Ne manquez pas la chronique Séance d'orthographe tous les vendredis dans La Tribune.
Vous avez croqué des perles de toutes sortes? Vous pouvez nous les faire parvenir à l'adresse suivante : steve.bergeron@latribune.qc.ca.